โรงเรียนภาษาและวัฒนธรรม สมาคมส่งเสริมเทคโนโลยี (ไทย-ญี่ปุ่น)

คำศัพท์และประโยคสำหรับการท่องเที่ยวที่ประเทศญี่ปุ่น 2024

คำศัพท์และประโยคภาษาญี่ปุ่น ในร้านอาหาร

  สวัสดีชาว TPAEduways ทุกท่าน สำหรับใครที่จะวางแผนเดินทางไปท่องเที่ยวประเทศญี่ปุ่น ในอีก 1-2 เดือนข้างหน้า ซึ่งในช่วงนี้ถือว่าเป็นเวลาที่เหมาะแก่การท่องเที่ยวมากที่สุด เพราะเป็นช่วงที่ประเทศญี่ปุ่นเข้าสู่ช่วงฤดูใบไม้ร่วงมีอากาศเย็นสบาย ไม่หนาวจนเกินไป และมีผลไม้ที่ออกตามฤดูกาลซึ่งมีรสชาติอร่อยถูกปากชาวไทยอย่างเราแน่นอน

  เมื่อพูดถึงฤดูใบไม้ร่วงแล้ว ก็ต้องพูดถึงเรื่องอาหารการกิน เพราะเป็นช่วงรอยต่อจากฤดูร้อนที่อากาศแสนร้อนและแห้ง สร้างความอ่อนเพลียให้กับชาวญี่ปุ่นเป็นอย่างมาก

 

ผลไม้ประจำฤดูกาลที่ออกในช่วงเดือนพฤศจิกายน-ธันวาคม เช่น 

柿 (Kaki)  ลูกพลัม 

ゆず (Yuzu)  ส้มยูซุ ที่ชาวไทยรู้จักกันดี

りんご (Ringo)  แอปเปิล 

ざくろ (Zakuro)  ทับทิม

ぶどう (Budou)  องุ่น

 

     หากท่านใดที่วางแผนเดินทางไปท่องเที่ยวประเทศญี่ปุ่นในช่วงนี้ ผู้เขียนมีคำศัพท์และประโยคสำหรับการท่องเที่ยวที่ประเทศญี่ปุ่นที่เป็นประโยชน์ในสถานการณ์ต่าง ๆ มาให้ผู้อ่านทุกท่านได้ลองนำไปใช้กันดู ถ้าพร้อมแล้วเราไปดูที่คำศัพท์กันก่อนเลย

 

คำศัพท์และประโยคสำหรับการท่องเที่ยวที่ประเทศญี่ปุ่น

1) สถานการณ์ในร้านอาหารฟาสต์ฟู้ด

คำศัพท์Romajiคำแปล
ハンバーガーHanbaagaaแฮมเบอร์เกอร์
チキンバーガーChikinbaagaaเบอร์เกอร์ไก่
フィッシュバーガーFisshubaagaaเบอร์เกอร์ปลา
ダブルバーガーDaburubaagaaดับเบิลเบอร์เกอร์
てりやきバーガーTeriyakibaagaaเบอร์เกอร์ไก่เทอริยากิ

 

คำศัพท์Romajiคำแปล
フライドポテトFuraidopotetoเฟรนช์ฟรายส์
アップルパイAppurupaiพายแอปเปิล
アイスクリームAisukuriimuไอศกรีม

 

คำศัพท์Romajiคำแปล
ドリンクDorinkuเครื่องดื่ม
ホットコーヒーHottokouhiiกาแฟร้อน
アイスコーヒーAisukouhiiกาแฟเย็น
ホットティーHottotiiชาร้อน
アイスティーAisutiiชาเย็น
ウーロン茶Uuronchaชาอู่หลง

 

คำศัพท์Romajiคำแปล
単品Tanpinชิ้นเดียว
セットSettoชุด
S(エス)/M(エム)/
L(エル)サイズ
Esu/Emu/Eru saizuขนาดของเครื่องดื่ม S/M/L
ここでお召し上がりKokode o-meshiagariทานในร้าน
テイクアウト/お持ち帰りTeikuauto /o-mochikaeri  สั่งกลับบ้าน
~ください/お願いしますKudasai /o-negai shimasu ขอ… 
お伺いしますO-ukagai shimasuรับออเดอร์ 
~は、何になさいますか…wa, nan ni nasaimasuka … รับอะไรดี, แบบไหนดี

 

บทสนทนาเมื่อสั่งอาหาร

พนักงาน : いらっしゃいませ。おうかがいします。คำศัพท์และประโยคสำหรับการท่องเที่ยวที่ประเทศญี่ปุ่น

            Irasshaimase. o-ukagai shimasu.

              ยินดีต้อนรับครับ  ไม่ทราบรับอะไรดีครับ

 

 

 

ลูกค้า : これ、ください。/お願いします。

  Kore, kudasai. / o-negai shimasu.

     ขออันนี้ครับ

    チキンバーガーのセット、ください。/お願いします。

    Chikin baagaa no setto, kudasai/o-negai shimasu.

    ขอเบอร์เกอร์ไก่ 1 เซ็ตครับ 


พนักงาน : チキンバーガーのセットですね。ドリンクは、คำศัพท์และประโยคสำหรับการท่องเที่ยวที่ประเทศญี่ปุ่น

                     何になさいますか。

                   Chikinbaagaa no setto desu ne. dorinku wa

                  nani ni nasaimasu ka.

                  เบอร์เกอร์ไก่นะครับ เครื่องดื่มรับอะไรดีครับ

 

 

 ลูกค้า : じゃあ、ウーロン茶、お願いします。

    Jaa, uuroncha, o-negai shimasu.

           ถ้างั้น ขอชาอู่หลงครับ

 

พนักงาน : こちらでお召し上がりですか。คำศัพท์และประโยคสำหรับการท่องเที่ยวที่ประเทศญี่ปุ่น

    Kochira de o-meshiagari desuka.

              ทานที่ร้านหรือเปล่าครับ

 

 

ลูกค้า : はい。(ここで。) 

   Hai. (koko de) 

            ใช่ ทานที่นี่ครับ

            いえ、テイクアウトで。

   Ie, teikuauto de.

          ไม่ เอากลับบ้านครับ

 

พนักงาน : ありがとうございます。คำศัพท์และประโยคสำหรับการท่องเที่ยวที่ประเทศญี่ปุ่น

              Arigatou gozaimasu.

              ขอบคุณครับ

 

 

 

2) สถานการณ์ในร้านอาหารญี่ปุ่น

คำศัพท์ที่น่าสนใจ

คำศัพท์Romajiคำแปล
生ビールNama biiruเบียร์สด
唐揚げKaraage ไก่ชุบแป้งทอด
枝豆Edamameถั่วแระ
マヨネーズMayoneizuมายองเนส
お水O-mizuน้ำเปล่า
~と~…to… และ, กับ …
すみませんSumimasenขอโทษครับ, ค่ะ
1つHitotsu1 ที่ 
2つFutatsu2 ที่ 
3つMittsu3 ที่
ありますArimasuมี
お持ちしますOmochi shimasuจะนำมาให้
あと、~Ato…แล้วก็ … 

 

บทสนทนาเมื่อสั่งอาหาร

 

ลูกค้า : すみません。

           Sumimasen.

           ขอโทษครับ

พนักงาน : はい。คำศัพท์และประโยคสำหรับการท่องเที่ยวที่ประเทศญี่ปุ่น

   Hai.

             ครับ

 

ลูกค้า : えーと、生ビール3つと、ウーロン茶1つ。

  あと、唐揚げ、お願いします。

  Eeto, namabiiru mittsu to, uuroncha hitotsu.

         Ato, karaage , o-negai shimasu.

           เอ่อ ขอเบียร์สด 3 ที่กับชาอู่หลง 1 ที่ 

           แล้วก็ขอไก่ชุบแป้งทอดด้วยครับ

พนักงาน : はい。คำศัพท์และประโยคสำหรับการท่องเที่ยวที่ประเทศญี่ปุ่น

   Hai.

             ครับ

 

ลูกค้า : すみません。あと、枝豆2つ、ください。

    Sumimasen. Ato, edamame futatsu, kudasai.

           ขอโทษครับ  แล้วก็ขอถั่วแระ 2 ที่ครับ

 

พนักงาน : ありがとうございます。คำศัพท์และประโยคสำหรับการท่องเที่ยวที่ประเทศญี่ปุ่น

   Arigatou gozaimasu.

                 ขอบคุณครับ       

 

 

  เป็นอย่างไรบ้างครับ หวังว่าคงจะได้รับความรู้เกี่ยวกับอาหารและการสั่งอาหารกันไปบ้างไม่มากก็น้อยนะครับ บทสนทนาที่ผู้เขียนนำเสนอข้างต้นนั้นคัดมาจากตำรา Irodori ที่ทาง Japan Foundation จัดทำขึ้นเป็นตำราที่รวบรวมเอาบทสนทนาที่จำเป็นในการใช้ชีวิตที่ประเทศญี่ปุ่น สำหรับนักท่องเที่ยวก็สามารถนำไปประยุกต์ ใช้ได้ด้วยเช่นกัน

  ท่านใดที่สนใจสามารถดาวน์โหลดได้ทางเว็บไซต์ IRODORI อิโระโดะริ และสำหรับคนที่อยากรู้คำศัพท์เกี่ยวกับการเดินทางครูปิ่นขอแนะนำให้อ่าน คำศัพท์และประโยคสำหรับการท่องเที่ยวที่ประเทศญี่ปุ่น Ep2 ค่ะ


  สามารถติดตามข่าวสารของคอร์สเรียนได้ทางเว็บไซต์ของโรงเรียนภาษาฯ ส.ส.ท. นะครับ www.tpaeduways.com

 

Author tpaeduways

Author tpaeduways

Praphan Rattanasombat

แชร์บทความนี้

บทความอื่นๆ เพิ่มเติม

เราใช้คุกกี้ในการพัฒนาเว็บไซต์ให้ท่านได้รับประสบการณ์ที่ดีที่สุด หากท่านใช้บริการเว็บไซต์ต่อ เราเข้าใจว่าท่านยินยอมที่จะรับคุกกี้บนเว็บไซต์ของเรา อ่านรายละเอียด

เราใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสิทธิภาพ และประสบการณ์ที่ดีในการใช้เว็บไซต์ของคุณ คุณสามารถศึกษารายละเอียดได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว และสามารถจัดการความเป็นส่วนตัวเองได้ของคุณได้เองโดยคลิกที่ ตั้งค่า

Privacy Preferences

คุณสามารถเลือกการตั้งค่าคุกกี้โดยเปิด/ปิด คุกกี้ในแต่ละประเภทได้ตามความต้องการ ยกเว้น คุกกี้ที่จำเป็น กรณีที่ท่านอายุต่ำกว่า 20 ปีโปรดกรอกแบบฟอร์มเพิ่มเติมที่นี่

Allow All
Manage Consent Preferences
  • คุกกี้ที่จำเป็น
    Always Active

    ประเภทของคุกกี้มีความจำเป็นสำหรับการทำงานของเว็บไซต์ เพื่อให้คุณสามารถใช้ได้อย่างเป็นปกติ และเข้าชมเว็บไซต์ คุณไม่สามารถปิดการทำงานของคุกกี้นี้ในระบบเว็บไซต์ของเราได้

  • คุกกี้เพื่อปรับเนื้อหาให้เข้ากับกลุ่มเป้าหมาย

    คุกกี้ประเภทนี้จะเก็บข้อมูลต่าง ๆ รวมทั้งข้อมูลส่วนบบุคลเกี่ยวกับตัวคุณเพื่อเราสามารถนำมาวิเคราะห์และนำเสนอเนื้อหาให้ตรงกับความสนใจของคุณ ถ้าหากคุณไม่ยินยอม เราจะไม่สามารถนำเสนอสิทธิพิเศษ โปรโมชั่น และโฆษณาได้ตรงกับความสนใจของคุณ

  • ความยินยอมเพื่อส่งข่าวสาร ประชาสัมพันธ์ เกี่ยวกับบริการต่าง ๆ

    ความยินยอมให้สมาคมประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลของข้าพเจ้า เพื่อประชาสัมพันธ์ ส่งข่าวโปรโมชั่น สิทธิพิเศษ หรือแจ้งข่าวสารหรือข้อมูลต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องกับบริการของฝ่ายโรงเรียนภาษาและวัฒนธรรมหรือหน่วยงานอื่นของสมาคม รวมทั้งการเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลของข้าพเจ้าให้กับฝ่ายหรือหน่วยงานอื่นของสมาคมเพื่อการประชาสัมพันธ์หรือแจ้งข่าวสารดังกล่าว หากไม่ยินยอม สมาคมอาจไม่สามารถส่งข่าวสาร ประชาสัมพันธ์ เกี่ยวกับบริการต่าง ๆ ของฝ่ายโรงเรียนภาษาและวัฒนธรรมหรือหน่วยงานอื่นของสมาคมแก่ท่านได้

  • ความยินยอมเพื่อปรับปรุงและพัฒนาประสบการณ์การใช้บริการเว็บไซต์

    เพื่อประเมินความพึงพอใจของท่านต่อการใช้บริการเว็บไซต์ TPA Eduways หากไม่ยินยอม สมาคมจะไม่สามารถนำความคิดเห็นของท่านไประมวลผลเพื่อปรับปรุงและพัฒนาประสบการณ์การใช้บริการเว็บไซต์ TPA Eduways ได้

  • ความยินยอมเพื่อนำไปสู่การนำเสนอบริการต่าง ๆ

    เพื่อวัตถุประสงค์ในการสำรวจความต้องการใช้บริการต่าง ๆ ของสมาคม (customer needs) และเพื่อจัดทำฐานลูกค้าการตลาด รวมทั้งการวิเคราะห์เพื่อนำไปสู่การนำเสนอบริการต่าง ๆ ที่สมาคมเห็นว่าเหมาะสมกับท่าน หากไม่ยินยอม สมาคมจะไม่สามารถนำข้อมูลของท่านไปประมวลผลเพื่อนำไปสู่การนำเสนอบริการต่าง ๆ ที่สมาคมเห็นว่าเหมาะสมกับท่านได้

Save